| 1 |
Sentences that contain all letters commonly used in a language |
|---|
| 2 |
-------------------------------------------------------------- |
|---|
| 3 |
|
|---|
| 4 |
Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> -- 2001-09-02 |
|---|
| 5 |
|
|---|
| 6 |
This file is UTF-8 encoded. |
|---|
| 7 |
|
|---|
| 8 |
|
|---|
| 9 |
Danish (da) |
|---|
| 10 |
--------- |
|---|
| 11 |
|
|---|
| 12 |
Quizdeltagerne spiste jordbÊr med flÞde, mens cirkusklovnen |
|---|
| 13 |
Wolther spillede på xylofon. |
|---|
| 14 |
(= Quiz contestants were eating strawbery with cream while Wolther |
|---|
| 15 |
the circus clown played on xylophone.) |
|---|
| 16 |
|
|---|
| 17 |
German (de) |
|---|
| 18 |
----------- |
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 |
Falsches Ãben von Xylophonmusik quÀlt jeden gröÃeren Zwerg |
|---|
| 21 |
(= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf) |
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 |
Zwölf BoxkÀmpfer jagten Eva quer Ìber den Sylter Deich |
|---|
| 24 |
(= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt) |
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 |
HeizölrÃŒckstoÃabdÀmpfung |
|---|
| 27 |
(= fuel oil recoil absorber) |
|---|
| 28 |
(jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word) |
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 |
English (en) |
|---|
| 31 |
------------ |
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 |
The quick brown fox jumps over the lazy dog |
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 |
Spanish (es) |
|---|
| 36 |
------------ |
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 |
El pingÌino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y |
|---|
| 39 |
frÃo, añoraba a su querido cachorro. |
|---|
| 40 |
(Contains every letter and every accent, but not every combination |
|---|
| 41 |
of vowel + acute.) |
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 |
French (fr) |
|---|
| 44 |
----------- |
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 |
Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à |
|---|
| 47 |
cÎté de l'alcÎve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce |
|---|
| 48 |
qui lui permet de penser à la cÊnogenÚse de l'être dont il est question |
|---|
| 49 |
dans la cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaÌm qui, |
|---|
| 50 |
pense-t-il, diminue çà et là la qualité de son Åuvre. |
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 |
l'île exiguë |
|---|
| 53 |
Où l'obÚse jury mûr |
|---|
| 54 |
Fête l'haï volapÌk, |
|---|
| 55 |
Ãne ex aéquo au whist, |
|---|
| 56 |
Ãtez ce vÅu déçu. |
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 |
Le cÅur déçu mais l'âme plutÃŽt naïve, Louÿs rêva de crapaÃŒter en |
|---|
| 59 |
canoë au delà des îles, prÚs du mÀlström où brûlent les novÊ. |
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 |
Irish Gaelic (ga) |
|---|
| 62 |
----------------- |
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 |
D'fhuascail Ãosa, Ãrmhac na hÃighe Beannaithe, pór Ãava agus Ãdhaimh |
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 |
Hungarian (hu) |
|---|
| 67 |
-------------- |
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 |
ÃrvÃztűrÅ tÃŒkörfúrógép |
|---|
| 70 |
(= flood-proof mirror-drilling machine, only all non-ASCII letters) |
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 |
Icelandic (is) |
|---|
| 73 |
-------------- |
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 |
KÊmi nÜ öxi hér ykist ßjófum nú bÊði vÃl og ádrepa |
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 |
SÊvör grét áðan ßvà úlpan var ónÜt |
|---|
| 78 |
(some ASCII letters missing) |
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 |
Japanese (jp) |
|---|
| 81 |
------------- |
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 |
Hiragana: (Iroha) |
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 |
ããã¯ã«ã»ãžãšã¡ãã¬ãã |
|---|
| 86 |
ããããããã€ããªãã |
|---|
| 87 |
ããã®ããããŸããµãã㊠|
|---|
| 88 |
ãããããã¿ããã²ããã |
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 |
Katakana: |
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 |
ã€ãããããã ããªãã«ã² ã¯ã«ãšã¿ã¬ãœ ãããã©ã |
|---|
| 93 |
ãŠã°ããªã¯ã€ã ã±ãã³ãšã ã¢ãµããŠã¡ãã· ã±ãã¢ã»ã¹ã³ |
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 |
Hebrew (iw) |
|---|
| 96 |
----------- |
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 |
? ×× ×¡×§×š× ×©× ××× ×××××× ××׀תע ××Š× ×× ×××š× ××× ××§×××× |
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 |
Polish (pl) |
|---|
| 101 |
----------- |
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 |
PchnÄ |
|---|
| 104 |
Ä w tÄ Åódź jeÅŒa lub oÅm skrzyÅ fig |
|---|
| 105 |
(= To push a hedgehog or eight bins of figs in this boat) |
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 |
Russian (ru) |
|---|
| 108 |
------------ |
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 |
Ð ÑаÑÐ°Ñ |
|---|
| 111 |
Ñга жОл Ð±Ñ ÑОÑÑÑÑ? Ðа, МП ÑалÑÑОвÑй ÑкзеЌплÑÑ! |
|---|
| 112 |
(= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but only a fake one!) |
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 |
Thai (th) |
|---|
| 115 |
--------- |
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 |
[--------------------------|------------------------] |
|---|
| 118 |
๠à¹àžà¹àžàž¡àžàžžàž©àž¢à¹àžªàžžàžàžàž£àž°à¹àžªàž£àžŽàžà¹àž¥àžŽàžšàžàžžàžàžà¹àž² àžàž§à¹àž²àžàž£àž£àžàž²àžàž¹àžàžªàž±àžàž§à¹à¹àžàž£àž±àžàžàž²àž |
|---|
| 119 |
àžàžàžà¹àž²àžàž±àžàžàž±àžàžàž²àž§àžŽàžàž²àžàž²àž£ àžàž¢à¹àž²àž¥à¹àž²àžàžàž¥àž²àžàž€à¹ |
|---|
| 120 |
à¹àžà¹àžàžà¹àž²àžàžµàžàž²à¹àžàž£ |
|---|
| 121 |
à¹àž¡à¹àžàž·àžà¹àžàž©à¹àžàž£àžà¹àžà¹àžàžàž±àžàž®àž¶àžàž®àž±àžàžà¹àž² àž«àž±àžàžàž àž±àž¢à¹àž«àž¡àž·àžàžàžàžµàž¬àž²àžàž±àžàžàž²àžªàž±àž¢ |
|---|
| 122 |
àžàžàžŽàžàž±àžàžŽàžàž£àž°àžàž€àžàžŽàžàžàžàž³àž«àžàžà¹àž àžàž¹àžàžàž²à¹àž«à¹àžà¹àž°à¹ àžà¹àž²à¹ àžà¹àž²àžàž±àžà¹àžàž¢ àž¯ |
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 |
[The copyright for the Thai example is owned by The Computer |
|---|
| 125 |
Association of Thailand under the Royal Patronage of His Majesty the |
|---|
| 126 |
King.] |
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 |
Please let me know if you find others! Special thanks to the people |
|---|
| 129 |
from all over the world who contributed these sentences. |
|---|